出向させる(second) 

 厳しい経営環境の中、日本のある企業グループが一時的に従業員を外部に出向させたとの報道がありました。

 状況が良くなったら出向先から元の職場に復帰させるそうですが、英語で「出向」はどのように表現したらよいのでしょうか?

 It was learned that XYZ has temporarily seconded about 100 of its employees to companies outside the group.

 (XYZが従業員のうち約100人を一時的にグループ外企業に出向させたことがわかった)

 「2番目の(もの)」という意味でお馴染みの単語secondには、動詞として「配置転換する」の意味もあります。このsecondを用いれば「出向」を言い表せます。

 seconded staffなら「配置転換された職員」、すなわち「出向職員」になります。派生語のsecondment(配置転換)を使って、

 on secondment from the head office

(本社からの出向で)

 と言ったりすることもできます。

Address

Nezu 2-20-1. Bunkyō, Tokyo, Japan

東京都文京区根津2-20-1

Nishikata1-19-1. Bunkyō, Tokyo, Japan

東京都文京区西片1-19-1

Contact

Follow

©2018 by AtoZ English.