定着する(take root)

 日本の鉄道会社がテレワーク可能な車両を設ける予定だとのニュースがありました。在宅勤務の広まりで列車の利用が減ったことに対応してのサービス開始なのだそうです。  

 Teleworking is expected to take root even after the coronavirus epidemic is resolved.

 (コロナ禍が収束した後もテレワークは定着する見込みだ)

 この文にある take root とは、字義通り「根付く」という意味で、新しい習慣や考え方が「定着する」ことを表しています。

 名詞の root に a や the といった冠詞がないのは、この熟語が慣用表現だからです。一般に慣用表現では冠詞は省略される傾向にあります。

 他にも root を使ったイディオムとしては root and branch があります。これは「根も枝も」という比喩から「徹底的に」という様子を表し、日本語の「根こそぎ」に近いニュアンスを持っています。destroy it root and branch なら「根こそぎ破壊する」、root-and-branch reform なら「抜本的な改革」です。

最新記事

すべて表示

Address

Nezu 2-20-1. Bunkyō, Tokyo, Japan

東京都文京区根津2-20-1

Nishikata1-19-1. Bunkyō, Tokyo, Japan

東京都文京区西片1-19-1

Contact

Follow

©2018 by AtoZ English.