実印(registered seal)

 日本の行政手続きのほとんどでハンコを廃止するそうですね。

 特に認め印(personal stamp)はすべて不要になるとの報道がありました。

 ただ、ごく一部の手続きでは「実印」などを使い続けるとのことです。

 Stamps will remain for some administrative procedures that require the use of a registered seal or similar.

 (実印などの使用が求められる一部の行政手続きでは印鑑は残る)

 私の母国アメリカにはそもそも印鑑を使う文化がありませんので、当然「実印」に相当する英語もありませんが、あえて言うならregistered sealかもしれません。

 registeredは「登録された」という意味ですので、市役所などで印鑑登録することを表せます。sealは日本語の「シール」ではなくて「印章」です。

 これは公式の文書に権威を持たせるために押したりする紋章です。

Address

Nezu 2-20-1. Bunkyō, Tokyo, Japan

東京都文京区根津2-20-1

Nishikata1-19-1. Bunkyō, Tokyo, Japan

東京都文京区西片1-19-1

Contact

Follow

©2018 by AtoZ English.