英語をしゃべりまくるAll Englishイベントを開催!

3000円で一緒に2時間留学しませんか?

※対象:高校生以上

 

英語はネイティブスピーカー相手にしゃべるもの。

そんな風に思い込んではいませんか?

みなさんが世界に出たら、むしろ非英語ネイティブの人たちと

話す機会の方が多いことに気がつくでしょう。

だから、日本人同士でも英語を練習することはまったく自然なのです。

英語のレベルは問いません。go, come, sky, fun がこれらの意味が分かれば

あなたは合格です!

ENGLISH ONLYのルールだけ守って、楽しくコミュニケーションしましょう!

☆日程&場所

Coming soon!!

料金:3000円(学生、AtoZの生徒さん、2回目以降の方は1000円引き)

※注意:David Thayne は不参加の場合があります

☆テーマ

Coming soon!!

 

セインさんの著書がもらえるチャンスもあります!

☆スペシャル特典☆
フィードバックがもらえる!
イベント終了後に「こう言いたかったんだけど、どう言えばよかったの?」や「この英語って間違ってる?」という疑問を皆さんから集めます。その回答を後日メールでお届けいたします。


名前(ローマ字でお願いします) *
名前(ローマ字でお願いします)

《FEEDBACKの例》

■Question

何かプレゼントをもらう時にサプライズ的に物を貰った時、「え、いいの!?ありがとう!!」の「えっ、いいの」の部分が何て言えば良いのでしょう?

A: For me?

[解説]「え、私のために?」/プレゼントを受け取ったときの喜びの表現としてよく使われます。

■Question

犬派か猫派かの質問に対し、「犬はずっと構ってほしがるから苦手」と言いたくて、”ずっと構ってほしがる”はどう説明したら良いのでしょう?

A: I'm not good with dogs because they always want attention.

[解説]I'm not good with...は、I don't like...とほぼ同じ意味ですが、より丁寧なニュアンスが加わります。個人的な好みだということを強調して、「犬自体を悪く言っているわけではない」ことも伝わる言い方。

■Question

How do you say 遠慮のかたまり in English?

A: It's like when everyone is too polite to take the last piece of cake.

[解説]「ケーキの最後の1個をみんなが遠慮してとらない状況のことです」/対訳がないので、何かに例えて説明するしかありません。

■Question

How do you say 遠慮のかたまり in English?

A: It's like when everyone is too polite to take the last piece of cake.

[解説]「ケーキの最後の1個をみんなが遠慮してとらない状況のことです」/対訳がないので、何かに例えて説明するしかありません。

 
 

エートゥーゼット英語学校・春日校


〒113-0024 東京都文京区西片1-19-1
※都営三田線・大江戸線の「春日駅・A6出口」から徒歩3~5分
※地下鉄南北線・丸の内線の「後楽園駅・A3出口」から徒歩8分
※以上の駅をご利用の場合、駅を背にして右側の歩道を歩いてください。Olympicというスーパーが見えたら、会場はすぐその先です。


 

Email: speakup.english.atoz@gmail.com    

Tel: 070-5468-6066