top of page


可能性(potential)
バイデン氏は先日、アメリカの次期財務長官(Secretary of the Treasury)に元連邦準備理事会議長のジャネット・イエレン氏を指名すると発表しました。 それを受けてイエレン氏は次のように述べました。 We must restore the American...
David Thayne
2020年12月7日読了時間: 1分


忘年会(year end party)
90% of companies are not planning to hold year-end parties this year. 例年通りであれば12月に入った途端にあちこちから忘年会のお誘いがあります。 ところが今年はコロナの影響で9割の企業が忘年会の開催を自粛...
David Thayne
2020年12月4日読了時間: 1分


ぎこちなさ(awkwardness)
人間と同じくらい自然に日本語を表現できるAIの開発が始まったという報道がありました。スーパーコンピューターを使って大量の日本語データを学習させるそうです。 The aim is to eliminate the awkwardness that has been...
David Thayne
2020年12月3日読了時間: 1分


流行語大賞(buzzwords of the year Contest)
毎年、日本でこの時期になると発表されるのが「流行語大賞」ですよね。 今年も以前こちらもご紹介した、小池都知事がコロナ感染症対策として掲げた、3密「3Cs/Three Cs」が選ばれたようですね。 3密とは「密閉・密集・密接」=「closed spaces, crowded...
David Thayne
2020年12月2日読了時間: 1分


危機に強い(crisis-tested)
次期アメリカ大統領に選ばれたバイデン氏が先日、外交や安全保障の主要人事を発表し、その際に使ったある言葉が注目されました。 These individuals are equally as experienced and crisis-tested as they are...
David Thayne
2020年12月1日読了時間: 1分


政権移行(transition of power)
2020年度のアメリカの大統領選は、近年稀に見る大荒れの選挙となりました。 大接戦の末、元副大統領のバイデン氏が勝利したわけですが、トランプ政権はこれをなかなか認めませんでした。そのため、政権移行に遅れが生じると言われていたのですが、徐々に世間にも政権移行ムードが漂っている...
David Thayne
2020年11月30日読了時間: 1分


本格化する(pick up speed)
2022年をめどに国内共通のデジタル通貨を作る試みが始まっているそうですね。 今は事業者によって異なる電子マネーしか使えませんが、近々その垣根を超えた決済ができるようになるかもしれません。 Efforts related to issuing digital...
David Thayne
2020年11月27日読了時間: 1分


効果率(efficiency rate)
今製薬会社各社がしのぎを削って、新型コロナのワクチン開発を急いでいます。 治験なども最終段階に入り、12月からはアメリカでワクチン接種が始まります。 そこで注目されているのでその「効果率」です。 アメリカのある製薬会社はその効果率が90%を超えたと発表し、世界中の人々からの...
David Thayne
2020年11月26日読了時間: 1分


実印(registered seal)
日本の行政手続きのほとんどでハンコを廃止するそうですね。 特に認め印(personal stamp)はすべて不要になるとの報道がありました。 ただ、ごく一部の手続きでは「実印」などを使い続けるとのことです。 Stamps will remain for some...
David Thayne
2020年11月25日読了時間: 1分


処方する(prescribe)
スマートフォンのアプリが日本で初めて公的医療保険の対象として認められたそうです。 禁煙治療用のアプリが、通常の薬と同じように原則3割の患者負担になるとのこと。 The app will be prescribed by doctors, like medicine, to...
David Thayne
2020年11月20日読了時間: 1分


公算が大きい(likely)
日本語の中には、そのままでは英訳しづらい言い回しもありますね。 例えば「公算が大きい」という慣用句は、英語でどう言ったらよいのでしょうか? これは「可能性が高い」と解釈すると、likelyという易しい英語を使って意味を伝えられます。 India, having been...
David Thayne
2020年11月18日読了時間: 1分


出向させる(second)
厳しい経営環境の中、日本のある企業グループが一時的に従業員を外部に出向させたとの報道がありました。 状況が良くなったら出向先から元の職場に復帰させるそうですが、英語で「出向」はどのように表現したらよいのでしょうか? It was learned that XYZ has...
David Thayne
2020年11月17日読了時間: 1分


水を差す(put a damper on ...)
新型コロナ治療薬の開発を巡り、これまで様々な努力と試行錯誤がなされてきました。 新薬に効果が期待されながらも、臨床試験で芳しい結果が得られなかったこともあります。 こういったとき、日本語では「期待に水を差す」という慣用句を使いますが、英語ではどう言うのでしょうか? The...
David Thayne
2020年11月17日読了時間: 1分


一から出直す( start over from square one)
日本語には「一から出直す」という表現がありますが、英語でもよく似た言い方ができます。 start over from square oneです。 square oneは「出発点」の意味で使われます。勝負に敗れたりして「また一から出直したい」という気持ちを語るような場面では、...
David Thayne
2020年11月13日読了時間: 1分


trick or treat
毎年10月31日にはハロウィーンです。 Trick or treat 「お菓子をくれないと、いたずらするぞ」 日本でハロウィンといえば、バレンタインの経済効果を超えたことや、渋谷での賑わいが話題になりましたよね。今年のハロウィーンはどんな雰囲気になるのか、まだ想像がつきませ...
David Thayne
2020年10月24日読了時間: 1分


規制緩和(loosen the restrictions)
季節はまた寒くなり、新型コロナウィルスも収束している地域もあれば、また猛威をふるいつつある地域もあるようですね。 旅行業界も国内外で大打撃を受けたところですが、先日日本人にもおなじみの観光地であるハワイが、州外からの入国規制を一部緩和しました。...
David Thayne
2020年10月22日読了時間: 1分


大統領選挙(presidential election)
Covid-19 will also have an impact on their campaign for the upcoming presidential election in November. (コロナは11月の大統領選キャンペーンにも影響を及ぼしている)...
David Thayne
2020年10月12日読了時間: 1分


避難勧告(evacuation advise)
避難勧告(evacuation advise)
台風がやってくるというニュースを見るたびに、防災グッズを揃えなくてはと思うのですが、過ぎ去ってしまうとついつい忘れてしまいます。
David Thayne
2020年9月23日読了時間: 1分


豪雨(torrential rain)
9月に入って、「夏もそろそろおわりかな」、と思い始める頃にやってくるのが「台風」。先々週末は九州地方を豪雨が襲いました。 豪雨、ゲリラ豪雨は英語だとtorrential rainと表現します。torrentialは「激しい」という意味があり、torrential...
David Thayne
2020年9月15日読了時間: 1分


票買収(vote buying)
Lawmaker couples plead not guilty to vote buying. (国会議員夫婦は、票買収の罪を否定した) 先日、現役議員が夫婦揃って逮捕されたニュースを見ました。自分たちの地盤である地域における有力者たちにお金を配った疑惑についてです。...
David Thayne
2020年8月28日読了時間: 1分
bottom of page

