top of page


定着した(established)
establishと言えば、「設立する」という意味の動詞としてお馴染みかと思います。ところが、受け身の形establishedを形容詞的に使うと、「定着した、定評のある」の意味になります。 商品やサービスでしたら、 Millions of people use the...
David Thayne
2020年8月26日読了時間: 1分


特効薬(silver bullet)
Specialists said that there is no silver bullet for the covid-19 at this time. (専門家たちは現時点において、コロナウイルスへの特効薬はないと述べている) silver...
David Thayne
2020年8月18日読了時間: 1分


例年(a typical year)
レンタカー業者の新車導入についてのニュースがありました。 In a typical year, they purchase tens of thousands of new cars. (例年、彼らは何万台もの新車を購入する) 英語で「例年」を表現するには、a...
David Thayne
2020年8月11日読了時間: 1分


波及効果(a ripple in the pond)
We want to be a ripple in the pond that creates a much larger change. (当社の波及効果で、はるかに大きな変化が生まれることを望む) これは、環境を保護する取り組みを発表したときのアップルCEOの発言です。...
David Thayne
2020年8月10日読了時間: 1分


休業(business suspension)
suspensionには「停止」「一時的な中止」という意味があります。なので、business suspensionで「休業」「営業一時停止」となります。 コロナに国や自治体による接客業などへのいわゆる「休業要請」はbusiness suspension...
David Thayne
2020年8月6日読了時間: 1分


措置、対策(measure〈s〉)
measureは、長さを「測る」もしくは長さを測るための「メジャー」のことですが、 “Go To Travel” is a measure to stimulate demand for domestic travel. (Go...
David Thayne
2020年8月5日読了時間: 1分


全盛期(heyday)
あるアパレルブランドが売り上げ低迷のため撤退するというニュースがありました。かつて若者向けファッション界で一世を風靡したそうです。 In the company's heyday, the store was known to bring in 100 million...
David Thayne
2020年8月4日読了時間: 1分


優遇措置(preferential treatment)
preferentialは「優遇」「特別扱い」という意味で、「〜を好む」を表すpreferから派生した言葉です。 treatmentは「扱い」を意味するので、preferential treatmentで「優遇措置」という意味になります。 They will give...
David Thayne
2020年8月3日読了時間: 1分


断続的な(intermittent)
中国の長江流域で大規模な水害が発生しており、心が痛みます。 Intermittent heavy rain has been falling in China since June. (6月以来、中国で断続的な大雨が降っている)...
David Thayne
2020年7月30日読了時間: 1分


逃亡犯人引き渡し(extradition)
extradition は「逃亡犯人引き渡し」という意味があります。 最近では、この条例の改定に関する大規模デモが行われていることで、世界の注目が集まっていますね。 UK suspends extradition with Hong Kong....
David Thayne
2020年7月28日読了時間: 1分


幕が下りる(the curtain comes down)
アメリカの新聞業界が苦境に立っているという話を聞きます。身売りを余儀なくされる地方紙もあるようです。 The curtain will come down on that history once the sale to the fund is completed....
David Thayne
2020年7月27日読了時間: 1分


脱退(withdrawal)
withdrawalは「脱退」という意味で、動詞のwithdraw(脱退する、撤回する)の名詞形となります。 ニュースなどでは、 withdrawal of the UK from the EU(イギリスの欧州連合脱退)のように、組織や同盟などから脱退、離脱することを表すと...
David Thayne
2020年7月22日読了時間: 1分


申請する(file)
私の母国アメリカで今、大きな会社が次々と経営破綻するというニュースが入ってきています。そんな時によく聞くのが次のような言い回しです。 The company filed for Chapter 11 of the Federal Bankruptcy Code....
David Thayne
2020年7月21日読了時間: 1分


商業用 (commercial)
「コマーシャル」と聞くと、みなさん「CM」を思い浮かべますよね。 このCMとは実はcommercial messageの略だというのはご存知でしたでしょうか?commercialとは名詞では先ほど出てきた「CM」を指して、That popular singer...
David Thayne
2020年7月20日読了時間: 1分


減刑する(commute)
アメリカ大統領が友人の実刑を免除したという報道がありました。 The White House announced on the 10th that President Trump had commuted the sentence of his former aide....
David Thayne
2020年7月17日読了時間: 1分


貸し倒れ(default)
defaultはビジネスなどにおける「貸し倒れ」という意味になります。 先方の業績不振、倒産などにより、売掛金や貸付金などが回収できなくなり、損失となることを表します。ニュースなどでは、A will cover the risk of...
David Thayne
2020年7月16日読了時間: 1分


権益(interest)
先日、日本企業がオーストラリア沖天然ガス田(natural gas field)の権益を取得するというニュースがありましたが、「権益」は英語でinterestと表現します。 interestといえば「興味」あるいは「利息」の意味が思い浮かぶかもしれませんが、実は「利権、権益...
David Thayne
2020年7月15日読了時間: 1分


医療崩壊(overwhelming hospitals)
We have to prevent overwhelming hospitals and build immunity.(医療崩壊を防いで、免疫をつけなければならない) overwhelming hospitalsは直訳では「病院を圧倒する」ですが、現在の患者が押し寄せ...
David Thayne
2020年7月13日読了時間: 1分


「3密(3Cs/Closed spaces, Crowded places, Close-contact settings)」
It seems that the risk of occurrence of clusters is particularly high when the “Three Cs” overlap. (クラスター発生のリスクは3密が重なると特に高まるようだ)...
David Thayne
2020年7月6日読了時間: 1分


フェーズ(phase)
ウイルス感染の警戒区分を示すのにphaseという用語が使われています。各国政府や専門機関によって定義は異なるらしいのですが、「phase 1」「phase 2」と数字が上がっていくにつれて警戒度も高まります。 日本でもそのままカタカナにして「フェーズ」と言っているようですね...
David Thayne
2020年6月8日読了時間: 1分
bottom of page

